Texte occidental

De testwiki
Version datée du 22 mars 2024 à 13:21 par imported>Vargenau (Typographie)
(diff) ← Version précédente | Version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)
Aller à la navigation Aller à la recherche
Codex Bezae - principal témoin du “texte occidental” - Page du texte grec - Luc 23,47-24,1

Depuis Griesbach[1] (1775) et Michaelis[2] (1802), les spécialistes de la critique textuelle identifient quatre grands types ou familles de texte du Nouveau Testament : alexandrin, occidental, césaréen et byzantin[3]Modèle:,[4].

Le texte occidental est la version du Nouveau Testament qui, traduite depuis le grec, a fixé le texte de la Vulgate latine et de la bible syriaque. C’est aussi celle que l’on retrouve dans les citations de certains pères de l’Église des Modèle:S2- : Cyprien, Tertullien et Irénée de Lyon. Le texte occidental possède des traits caractéristiques que l’on retrouve notamment dans les Évangiles, les Actes des Apôtres et les épîtres pauliniennes ; il ne comporte ni les épîtres catholiques, ni l’Apocalypse. L’appellation « texte occidental » est due à l'érudit allemand Semmler (1725–1791), qui situait son origine dans les premiers foyers chrétiens en Occident.

Traits caractéristiques

  • Lacunes de la tradition occidentale : Matt 16,2-3; Luc 22,43-44; Jean 5,4; 7,53-8,11; 21,25; Rom 16,24.

Le texte occidental a été conservé par les manuscrits suivants :

Signe Nom Date Contenu
𝔓37 Papyrus 37 ca. 300 fragment de Mt 26
𝔓38 Papyrus Michigan c. 300 fragment de Ac
𝔓48 Papyrus 48 Modèle:IIIe siècle fragment de Ac 23
𝔓69 Oxyrhynchus XXIV Modèle:IIIe siècle fragment de Lc 22
0171 Modèle:IVe siècle fragments de Mat et Lc
(01) ﬡ Codex Sinaiticus Modèle:IVe siècle Jn 1,1-8,38
Dea (05) Codex Bezae c. 400 Évangiles et Actes
W (032) Codex Washingtonianus Modèle:Ve siècle Mc 1,1-5,30
Dp (06) Codex Claromontanus Modèle:VIe siècle Actes, Épîtres catholiques, et Épîtres de Paul
Fp (010) Codex Augiensis Modèle:IXe siècle Épîtres de Paul
Gp (012) Codex Boernerianus Modèle:IXe siècle Épîtres de Paul
Autres sources manuscrites
𝔓25, 𝔓29 (?), 𝔓41, 066, 0177, 36, 88, 181, 255, 257, 338, 383, 440, 614, 913, 915, 917, 1108, 1245, 1518, 1611, 1739, 1836, 1874, 1898, 1912, 2138, 2298[5].

Liens externes

Références

Modèle:Références

Bibliographie

  • J. Rendel Harris, Four lectures on the western text of the New Testament (London 1894)
  • A.F.J. Klijn, A Survey of the Researches Into the Western Text of the Gospels and Acts (1949-1959), Novum Testamentum, Volume 3, Numbers 1-2, 1959, pp. 1-53.
  • Bruce M. Metzger, Bart D. Ehrman, The Text of the New Testament: Its Transmission, Corruption and Restoration, Oxford University Press, 2005.
  • Bruce M. Metzger, A Textual Commentary On The New Testament: A Companion Volume To The United Bible Societies' Greek New Testament, 1994, United Bible Societies, London & New York, pp. 5*-6*.
  • Delobel J., Focus on the ‘Western’ Text in Recent Studies, Ephemerides Theologicae Lovanienses, 1997, vol.73, pp. 401-410.

Modèle:Portail

  1. Cf. Modèle:Ouvrage, puis Modèle:Ouvrage
  2. Modèle:Ouvrage
  3. D’après Modèle:Ouvrage.
  4. D’après Modèle:Ouvrage.
  5. David Alan Black, New Testament Textual Criticism, Baker Books, 2006, p. 65.